ghoorib.com|Inilah Percakapan Bahasa Arab Singkat untuk Perkenalan, Lengkap dengan Terjemahan
ghoorib.com|Inilah Percakapan Bahasa Arab Singkat untuk Perkenalan, Lengkap dengan Terjemahan

Inilah Percakapan Bahasa Arab Singkat untuk Perkenalan, Lengkap dengan Terjemahan

ghoorib.com] Percakapan kecil dalam bahasa Arab dapat menambah konteks awal untuk lebih mendalami budaya negara Islam ini. Bahasa Arab adalah salah satu bahasa yang harus kita coba komunikasikan di dunia.

Baca juga : 100 Kata Bahasa Arab Beserta Artinya Lengkap

Pecinta bahasa Arab semakin meningkat dan meluas khususnya di Indonesia di kalangan semua kelompok umur. Tujuan utama dari lagu pendek bahasa arab ini adalah untuk melatih pelafalan belajar berbicara bahasa arab. Dengan cara ini akan lebih mudah diingat dan diingat.

Di bawah ini adalah pengantar percakapan singkat dalam bahasa Arab yang merangkum laporan dari berbagai sumber populer pada Rabu (27/04/2022).

Percakapan Bahasa Arab Singkat

1. Percakapan Pertama

Kamu : السلام عليكم سيدي/ Assalamualaikum sayidi (Assalamualaikum).
Orang lain : وعليكم السلام/ Waalaikumussalam (Wa’ alaikum salam).
Kamu : كيف حالك/ Kaifa hâluk? (Apa kabar?).
Orang lain : اوأنت Bبخيرi /bikhair, wa inta?(Saya baik, bagaimana denganmu?).
Kamu : الحمد لله بخير /Alhamdulillah bikhair (Alhamdulillah baik juga).
هل لي أن أعرف ما هو اسمك /hal li ân aerif ma hu asmak? atau Lau samahta, man ismuk? (Boleh saya tahu siapa namamu?).
Orang lain : انا اسمي امين وانت/ Aismi amin, wa anta? (Nama saya Amin, siapa namamu?).
Kamu : اسمي احمد/ Aismi Ahmad (Nama saya Ahmad).
Orang lain : من أي بلد حضرتك ؟/ Min ayn ant? atau Min fin qâdim (Dari mana Anda berasal?).
Kamu : انا من اندونيسيا وانت؟ / Min Indûnisia wa anta?(Saya dari Indonesia, kamu?).
Orang lain : انا من باكستان /Ana min fâkistan (saya dari Pakistan).
Kamu : متى وصلت هنا/ Matâ wasalafat huna atau Matâ ji’ta hinâ? (kapan Anda tiba di sini?).
Orang lain : وصلت الأسبوع الماضي/ Wâsalat al’usbu almadi atau Ji’tu fil-usbû’ al-madhî (Saya tiba pekan kemarin).
Kamu : أين تقيم هنا؟ /âyn tuqim hna atau Fîn anta taskun? (lalu, di mana anda tinggal di sini?)
Orang lain : هناك مقابل المسجد/ hunâka aljanib almasjid atau Hunâka fi’abril masjid (di sana di seberang masjid).
Kamu : حسنا إلى اللقاء/hasananan ma alsalama atau syukran, ilalliqâ (oke selamat tinggal).
Orang lain : وداعا /Wadân atau Ma’assalamah (selamat tinggal).

2. Percakapan Kedua

 

السَّلَامُ عَلَيْكُم أحمد
Assalamu’alaikum
وَعَلَيْكُم السَّلَام خالد
Wa’alaikumsalam
مِنْ أَيْنَ أَنْتَ يَا خَالِد؟ أحمد
Darimana asalmu wahai Khalid?
أَنَا مِنْ جَاكَرْتَا، وَأَنْتَ؟ خالد
Saya dari Jakarta, kalau kamu?
أَنَا مِنْ بَانْدُوْنج. أَيْنَ تَسْكُنُ الآنَ يَا خَالِد؟ أحمد
Saya dari Bandung. Dimana kamu tinggal sekarang wahai Khalid?
أَسْكُنُ فِي شَارِع سُوْدِيْرمَانْ رَقْمِ سَبْعَة، وَأَنْتَ؟ خالد
Saya tinggal di JL. Soedirman No. 7, kalau kamu?
أَسْكُنُ فِيْ شَارِع سُوْكَرْنَوْ حَتَّا رَقْمِ تِسْعَة. أَيْنَ تَدْرُسُ يَا خَالِد؟ أحمد
Saya tinggal di JL. Soekarno-Hatta No. 9. Dimana kamu sekolah wahai Khalid?
أَدْرُسُ فِي المدْرَسَة المتَوَسِّطَةِ الإِسْلَامِيَّة 1 جَاكَرْتَا، وَأَنْت؟ خالد
Saya sekolah di MTs. 01 Jakarta, kalau kamu?

أَدْرُسُ فِي المدْرَسَةِ المتَوَسِّطَةِ الإِسْلَامِيَّة 1 بَانْدُوْنْج. إِلَى اللِّقَاءِ يَا خَالِد أحمد
Saya sekolah di MTs. 01 Bandung. Sampai jumpa wahai Khalid
مَعَ السَّلَامَة خـــالد
Sampai jumpa lagi

BACA JUGA :  Percakapan Sehari-hari Bahasa Arab dan Artinya

3. Percakapan Ketiga

هند : مَرْحَبًا بِكِ، مَا اسْمُكِ؟
نورة : اسْمِيْ نورة، مَا اسْمُكِ أَنْتِ؟
هند : اسْمِيْ هند، هَلْ أَنْتِ طَالِبةٌ جَامِعِي؟
نورة : نَعَم، أَنَا طَالِبَة فِي جَامِعَةِ الرَّانِيْرِي بِبَنْدَا أَتْشِيْه، وَأَنْتِ؟
هند : مُمْتَاز، أَنَا مِنْ جَامِعَةِ الإسْلَامِيّة الحُكُومِيّةِ مَالَنج
نورة : مُمْتَاز.
هند : فيِ أَي قِسْمٍ تَدْرُسِيْنَ؟
نورة : أَهْتَمُّ بِقسْمِ التَّعْلِيْمِ البِيُولُوجِيَ، وَأَنْتِ؟
هند : أَنَا أَهْتَمُّ بِقسْمِ التَّعْلِيْمِ اللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ
نورة : أَحْسَنْتِ…
هند : تَشَرَّفْنَا يَا نورة…
نورة : تَشَرَّفْنَا يَا هند، وِدَاعًا…
هند : مَعَ السَّلَامَةِ
Terjemahannya
Hindun: Halo, siapa namamu?
Naurah: Namaku Naurah, kalo kamu siapa namanya?
Hindun: Namaku Hindun, apakah kamu mahasiswi?
Naurah: Iya, aku mahasiswi di universitas Ar-Raniry Banda Aceh, kamu?
Hindun: Mantap, aku dari UIN Malang
Naurah: Mantap…
Hindun: Kamu di prodi apa?
Naurah: Aku di prodi pendidikan biologi, kamu?
Hindun: Aku di jurusan pendidikan bahasa Arab
Naurah: Bagus

4. Percakapan Keempat

السَّلَامُ عَلَيْكُم أحمد
Assalamualaikum w.w Ahmad
وَعَلَيْكُم السَّلَام خالد
Waalaikumsalam w.w Khalid
كيفَ حَالُك؟ أحمد
Apa kabar? Ahmad
بِخَيْرٍ وَالْحَمْدُ لله، وَأَنْتَ؟ خالد
Baik, puji syukur. Kamu? Khalid
وَأَنَا كَذلِك. عَلَى الفِكْرَةِ مَا المادَّةُ الدِّرَاسِيَّةُ الآنَ يَا خَالِد؟ أحمد
Saya juga baik. Ngomong-ngomong sekarang bagian mata pelajaran apa? Ahmad
المادَّةُ الدِّرَاسِيَّةُ الآنَ هِيَ اللُّغَةُ العَرَبِيَّةُ. هَلْ قَضَيْتَ وَاجِبَتَهَا المنْزِلِيَّةَ عَنِ الإِنْشَاءِ الذي أَعْطَاهَا المدَرِّسُ فِي الأُسْبُوْعِ الماضِيْ؟ خالد
Sekarang Bahasa Arab. Apa kamu sudah menyelesaikan PR yang diberikan pada minggu lalu? Khalid
نَعَمْ، قَضَيْتُهَا مَعَ أَصْدِقَائِي، وَكَيْفَ بِكَ؟ أحمد
Ya, saya menyelesaikan tugasnya bersama teman-teman. Bagaimana denganmu? Ahmad
وَأَنَا كَذلِك، عِنْدَ رَأْيِيْ هِيَ الوَاجِبَةُ السَّهْلَةُ، وَلَاسِيَمَا أُحِبُّهَا كَثِيْرًا لِلُّغَةِ العَرَبِيَّةِ. عَلَى الفِكْرَة مَا المادَةُ الدِّرَاسِيَّةُ الَّتِيْ تُحِبُّ؟ خالد
Saya juga sudah. Aku pikir tugasnya mudah karena aku suka Bahasa Arab. Ngomong-ngomong, mata pelajaran apa yang kamu sukai? Khalid

أُحِبُّ مَادَةَ الرِّيَاضِيَّاتِ أحمد
Aku suka mata pelajaran Matematika. Ahmad
كَذلِك، عِنْدَ رَأْيِيْ هِيَ المادَةُ الصُّعْبَةُ، وَكَيْفَ إِذَا نَتَعَلَّمُ بَعْدٍ مَعًا؟ خالد
Kalau menurutku matematika itu pelajaran yang sulit. Bagaimana kalau nanti kita belajar bersama? Khalid
هذِهِ فِكْرَةٌ طَيِّبَةٌ، فَأَنَا أُرِيْدُ تَعَلُّمَ اللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ مِنْكَ أحمد
Ide bagus. Aku juga ingin belajar Bahasa Arab darimu. Ahmad
تَفَضَّل. أَنَا مَسْرُوْرٌ بِمُقَاسَمَتِنَا عَنِ المادَّةِ الدِّرَاسِيَّة خالد
Boleh. Saya sangat senang kita bisa berbagi pengetahuan mengenai mata pelajaran. Khalid
وَأَنَا كَذلِك، إِلَى اللِّقَاءِ يَا خَالِد أحمد
Saya juga sama. Sampai jumpa besok, Khalid. Ahmad
مَعَ السَّلَامَة خالد
Sampai jumpa. Khalid

5. Percakapan Kelima

Anastahia: السلَامُ عليكُمْ
Assalamualaikum
Raihan: وَعليكم السلام ورَحْمَةُ الله
Waalaikumsalam Warahmatullah,
Anastahia: اسْمِيْ أَنَسْتَسِيَا
Namaku Anastasia,
Raihan: وَأَنَا اسْمِيْ رَيْحَان
Namaku Raihan,
Anastahia: هَلْ أنْتِ طَالِبَةٌ في هَذِهِ الجَامِعَةِ؟
Apakah kamu mahasiswa dari universitas ini?
Raihan: نَعَمْ, أَنَا طَالِبَةٌ هُنَا
Iya, aku mahasiswa sini.
Anastahia: وَأَنَا طَالِبَةٌ ايْضًا
Aku mahasiswa di sini juga.
Raihan: جَيِّدْ, فِيْ أَيِّ قسْمٍ أنْتِ؟
Baik, kamu dari prodi mana?
Anastahia: أنَا اتَعَلَّمُ فِيْ قسْمِ التعليْمِ اللُغَةِ العَرَبيَّةِ, وَأَنتِ؟
Aku belajar di prodi bahasa Arab, kamu?
Raihan: أنَا اتَعَلَّمُ فِيْ قسْمِ العلم النَّفْسِ
Aku di jurusan psikologi.

BACA JUGA :  Percakapan bahasa Arab formal

Anastahia: مُمتاز, هَذَا دَوْرُنِي لإسْتِعَارَةِ الكُتبِ. فُرْصَةْ سَعِيْدَةْ رَيْحَان
Mantap, sekarang giliranku untuk meminjam buku. Senang berkenalan denganmu, Raihan.
Raihan: فُرْصَةْ سَعِيْدَةْ أَنَسْتَسِيَا.
Senang berkenalann denganmu juga, Anastasia.

6. Percakapan Keenam

عَلِيّ : السَّلامُ عَلَيْكُم
Ali : Assalamu’alaikum
. عَمّار : وَعَلَيْكُمُ السَّلام
Ammar : Wa’alaikumussalam
. عَلِيّ : هذِهِ صورَةُ أُسْرَتي
Ali : Ini foto keluargaku.
عَمّار : ما شاءَ الله ! مَنْ هَذا ؟
Ammar : Masya Allah! Siapa ini?
. عَلِيّ : هَذا والِدي عَدنَان . هُوَ مُهَنْدِس
Ali : Ini ayah saya Adnan. Dia seorang insinyur.
عَمّار : وَمَنْ هذِهِ ؟
Ammar : Dan siapa ini (perempuan)?
. عَلِيّ : هَذِهِ والِدَتي سَعيدَة . هِيَ طَبيبَة
Ammar : Ini ibu saya Sa’idah. Dia seorang dokter.
عَمّار : ومَنْ هَذا ؟
Ammar : Dan siapa ini?
. عَلِيّ : هَذا أَخِي عيسى . هُوَ طالِب
Ali : Ini saudaraku Isa. Dan dia seorang mahasiswa.
عَمّار : وَمَنْ هَذِهِ ؟
Ammar : Dan siapa ini?
. عَلِيّ : هذِهِ أُخْتي عَبْلَة . هِيَ مُعَلِّمَة
Ali : Ini saudariku Ablah. Dia seorang guru (pengajar).
. وَهَذا جَدِّي . وهذِهِ جَدِّتي
Dan ini kakekku. Dan ini nenekku.
! عَمّار : ما شاءَ الله
Ammar : Masya Allah!

7. Percakapan Ketujuh

نور : السَّلَامُ عَلَيْكُمْ.
علي : وَعَلَيْكُمُ السَّلَام.
نور : أَهْلًا وَسَهْلًا.
علي : أَهْلًا بِكِ.
نور : اِسْمِيْ نور بَلْقيس، مَنْ اسْمُكَ؟
علي : اِسْمِيْ عَلِيْ.
نور : كَيْفَ حَالُكَ؟
علي : بِخَيْرٍ، وَالحَمْدُ لِلّه. وَأَنْتِ؟
نور : بِخَيْرٍ، وَالحَمْدُ لِلّه.
علي : هَلْ أَنْتِ طَالِبَةٌ جَدِيْدَةٌ؟
نور : نَعَمْ، هَذَا يَومُ الأَوَّلِ أَنَا أَدْرُسُ فِي هَذِهِ المَدْرَسَةِ.
علي : مُمْتَازٌ. يَسُرُّنِي أَنْ أَلْتَقِيَ بِكِ…
نور : وَأنَا كَذَالِكَ.

 

Terjemahannya:
Nur : Assalamu’alaikum
Ali : Waalaikumussalam
Nur : Halo,
Ali : Hai,
Nur : Namaku Nur Balqis, siapa namamu?
Ali : Namaku Ali
Nur : Bagaimana kabarmu?
Ali : Baik, Alhamdulillah. Kamu?
Nur : Baik juga, Alhamdulillah.
Ali : Apakah kamu siswi baru?
Nur : Iya, ini hari pertama aku aku belajar di seklah ini.
Ali : Mantap. Senang berjumpa denganmu
Nur : Aku juga

8. Percakapan Kedelapan

مَا هَذِهِ ؟ نُوْرٌ
Apa ini? Nur
. هَذِهِ طَوَابِعُ سُوْرِيَّةٌ يُوْسُفُ
Ini adalah prangko dari Suriah. Yusuf
وَمَا هَذِهِ ؟ نُوْرٌ
Lalu, apa ini? Nur
. هَذِهِ طَوَابِعُ سُوْدَانِيَّةٌ يُوْسُفُ
Ini adalah prangko dari Sudan. Yusuf
. أُرِيْدُ هَذَا الطَّابَعَ نُوْرٌ
Aku mau prangko ini. Nur
! هَاتِ تُفَّاحَةً وَمَوْزَةً يُوْسُفُ
Berikan aku apel dan pisang (untuk ditukar)! Yusuf

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *