free html hit counter

Contoh Percakapan Bahasa Arab 2 Orang Tentang Rumah dan Kebun

Assalamu’alaikum, kembali lagi di blog ghoorib. Pada artikel edisi kali ini penulis ingin membagikan contoh percakapan bahasa Arab antara dua orang yang membahas tentang rumah dan kebun. Semoga bermanfaat….

Ilustrasi Percakapan
Contoh Percakapan Pertama : Amirah & Balqis

أَمِيْرَةْ   : هَيَّا بِنَا إِلَى بَيْتِيْ

بلقيس : أَيْنَ بَيْتُكِ يَا أَمِيْرَةْ ؟

أَمِيْرَةْ   : بَيْتِيْ فِيْ قَرْيَةِ سُوْكَا دَمَيْ

بلقيس : هَيَّا بِنَا نَذْهَبُ بِالجَّوَّالَةِ

أَمِيْرَةْ   : هَا … ذَلِكَ بَيْتِيْ

بلقيس : بَيْتُكِ جَمِيْلٌ وَوَاسِعٌ

أَمِيْرَةْ   : شُكْرًا ، يَا بَلْقِيْس

بلقيس : مَاذَا فِيْ بَيْتِكِ ؟

أَمِيْرَةْ   : فِيْ بَيْتِيْ غُرْفَةُ الضُّيُوْفِ وَغُرْفَةُ الجُلُوْسِ وَغُرْفَةُ النَّوْمِ وَالمَطْبَخُ وَغَيْرُهَا

بلقيس : مَاذَا أَمَامَ بَيْتِكِ ؟

أَمِيْرَةْ   : أَمَامَ بَيْتِيْ فِنَاءٌ وَبِرْكَةُ السَّمَكَةِ

بلقيس : هَلْ وَرَاءَ بَيْتِكِ حَدِيْقَةٌ ؟

أَمِيْرَةْ   : نَعَمْ، وَرَاءَ بَيْتِيْ حَدِيْقَةٌ فِيْهَا أَشْجَارٌ مُتَنَوِّعَةٌ

بلقيس : أُرِيْدُ إِلَى الحَمَّمِ، أَيْنَ وَقَعَهُ ؟

أَمِيْرَةْ   : الحَمَّامُ وَرَاءَ المَطْبَخِ

Terjemahan Percakapan Pertama

Amirah : Yok, ke rumah ku?!
Balqis   : Dimana rumahmu, Amirah?
Amirah : Rumahku di desa Sukadamai
Balqis   : Kita pergi naik motor aja
Amirah : Nah,… itu rumahku
Balqis   : Rumahmu bagus dan luas
Amirah : Terimakasih, Balqis.
Balqis   : Ada apa aja di rumah kamu?
Amirah : Di dalam rumahku ada ruang tamu, ruang keluarga, ruang tidur, dapur dan lain-lain.
Balqis   : Di depan rumahmu ada apa?
Amirah : Di depan rumahku ada halaman dan kolam ikan
Balqis   : Apakah di belakang rumahmu ada kebun?
Amirah : Iya, di belakang rumahku ada kebun, di dalamnya ada pepohonan
Balqis   : Aku mau ke kamar mandi nih, dimana letaknya?
Amirah : Kamar mandi ada di belakang dapur


Contoh Percakapan Kedua : Mubarak & Idris

مُبَارَكُ  : هَلْ فِيْ بَيْتِكَ غُرَفٌ يَا إِدْرِيْس ؟

اِدْرِيْس : طَبْعًا، وَلَكِنْ بَيتِيْ صَغِيْرٌ لَا يُوْجَدُ غُرَفٌ كَثِيْرَةٌ فِيْهِ

مُبَارَكُ  : هَلْ يُوْجَدُ غُرْفَةُ الأَكْلِ ؟

اِدْرِيْس : لَا، فَقَطْ يُوْجَدُ المَطْبَخُ

مُبَارَكُ  : هَلْ وَرَاءَ بَيْتِكَ حَدِيْقَةٌ ؟

اِدْرِيْس : نَعَمْ، وَرَاءَ بَيْتِيْ حَدِيْقَةٌ وَاسِعَةٌ

مُبَارَكُ  : هَلْ فِيْهَا أَشْجَرٌ ؟

اِدْرِيْس : نَعَمْ، فِيْهَا شَجَرَةُ بَنَانَا وَشَجَرَةُ مَنْجَا وَشَجَرَةُ النَّرَاجِيْلِ

مُبَارَكُ  : هَيَّا بِنَا نَذْهَبُ إِلَى حَدِيْقَتِكَ ؟!

اِدْرِيْس : طَبْعًا، سَنَبْحَثْ بَعْضَ الفَوَاكِهِ هَنَاكَ

Terjemahan Percakapan Kedua

Mubarak : Apakah di rumahmu terdapat ruangan, Idris?
Idris        : Tentu, tapi rumahku kecil tidak ada ruangan yang banyak di dalamnya
Mubarak : Apakah ada ruang makan?
Isris        : Enggak, cuma ada dapur
Mubarak : Appakah di belakang di belakang rumahmu ada kebun?
Isris        : Iya, dibelakang rumahku ada kebun yang luas
Mubarak : Apakah di dalmnya ada pepohonan?
Isris        : Iya, di dalamnya ada pohon pisang, pohon mangga, dan pohon kelapa
Mubarak : Yok, kita ke kebunmu?!
Isris        : tentu, kita cari beberapa buah disana


Contoh Percakapan Ketiga: Fuad & Ziyad

فُؤَادْ : هَلْ عِنْدَكَ حَدِيْقَةٌ يَا زِيَادْ ؟

BACA JUGA :  Definisi Fa’il Dalam ilmu nahwu dan Pembagiannya

زِيَادْ : لَا، بَلْ يُوْجَدُ بُسْتَانٌ صَغِيْرٌ أَمَامَ بَيْتِيْ

فُؤَادْ : هَلْ فِيْهِ أَزْهَارٌ كَثِيْرَةٌ ؟

زِيَادْ : نَعَمْ، فِيْهِ أَزْهَارٌ مُتَنَوِّعَةٌ وَيُوْجَدُ بِرْكَةٌ وَاسِعَةٌ أَوْسَطَهَا

فُؤَادْ : هَلْ فِيْهَا السَّمَكَةُ؟

زِيَادْ : نَعَمْ، فِيْهَا السَّمَكَةُ النهْرِيَّةِ

فُؤَادْ : هَلْ فِيْهَا مَقْعَدٌ لِلْجُلُوْسِ ؟

زِيَادْ : نَعَمْ ، فِيْهَا مَقْعَدٌ وَمَكْتَبٌ

فُؤَادْ : هَيَّا بِنَا أَنْ نَسْتَرِيْحَ فِيْ بُسْتَانِ بَيْتِكَ

Terjemahan Percakapan Ketiga

Fuad  : Apakah kamu punya kebun, Ziyad?
Ziyad : Tidak, tapi ada taman kecil di depan rumahku
Fuad  : Apakah di dalamnya terdapat bunga-bunga yang banyak?
Ziyad : Iya, ada banyak bunga dan ada kolam luas di tengahnya
Fuad  : Apakah di dalam kolam ada ikan?
Ziyad : Iya, di dalamnya ada ikan air tawar
Fuad  : Apakah di dalamnya ada bangku untuk duduk?
Ziyad : iya, di taman ada bangku dan meja
Fuad  : Yok kita nyantai di taman rumahmu


Contoh Percakapan Keempat: Amirah & Balqis

نَوْرَةُ : هَلْ عِنْدَكِ حَدِيْقَةٌ وَاسِعَةٌ فِيْ القَرْيَةِ ؟

فَاتِيَا : نَعَمْ، حَدِيْقَتِيْ وَقَعَتْ قَرِيْبٌ مِنَ البَيْتِ

نَوْرَةُ : مَاذَا فِيْ حَدِيْقَتِكِ ؟

فَاتِيَا : فِيْهَا شَجَرَةُ النَّرَاجِيْلِ وَالبَطَطَةِ وَالبَابَايَا وَغَيْرُهَا

نَوْرَةُ : هَلْ لِتِلْكَ الأَشْجَارِ أَثْمَارٌ ؟

فَاتِيَا : نَعَمْ ، لَهَا أَثْمَارٌ مُتَنَوِّعَةٌ

نَوْرَةُ : هَلْ فِيْ حَدِيْقَتِكِ شَجَرَةُ دُوْرِيَانْ ؟

فَاتِيَا : نَعَمْ فِيْهَا شَجَرَةُ دُوْرِيَانْ إِنَّ طَعْمُهُ حُلْوٌ جِدًّا

نَوْرَةُ : مَتَى تَثْمَرُ  شَجَرَةُ دُوْرِيَانْ فِيْ قَرْيَتِكِ ؟

فَاتِيَا : فِيْ العُطْلَةِ الآتِيْ سَنَذْهَبُ إِلَى قَرْيَتِيْ لِنَأْكُلَهَا

نَوْرَةُ : شُكْرًا يَا فَاتِيَا، لَعَلَّ العُطْلَةَ قَرِيْبٌ.

Terjemahan Percakapan Keempat

Fatya    : Apakah kamu punya kebun yang luas?
Naurah : Iya, kebunku dekat dengan rumahku
Fatya    : Ada apa di kebunmu?
Naurah : Di dalamnya ada pohon kelapa, ubi jalar, pepaya dan lain-lain.
Fatya    : Apakah pohon-pohon itu berbuah?
Naurah : Iya, pohon-pohon itu punya buah beraneka ragam
Fatya    : Apakah di kebunmu ada pohon durian?
Naurah : Iya, di kebun ada pohon durian, rasanya manis sekali
Fatya    : Kappan durian berbuah di kampungmu?
Naurah : Libur mendatang kita pergi ke desa beta untuk makan durian
Fatya    : Makasih Fatiya, moga-moga libur segera datang.


#contoh #percakapan #bahasaarab #dialog #contohpercakapan #pelajaran #edublogger #madrasah

Check Also

Ghoorib.com | Percakapan bahasa Arab di pasar

Percakapan bahasa Arab di pasar

Pendahuluan Bahasa Arab adalah salah satu bahasa yang digunakan secara luas di seluruh dunia, terutama …

2 comments

  1. Ghoorib.com | Contoh Percakapan Bahasa Arab 2 Orang Tentang Rumah dan Kebun

    I have read your article carefully and I agree with you very much. This has provided a great help for my thesis writing, and I will seriously improve it. However, I don’t know much about a certain place. Can you help me? https://www.gate.io/ru/signup/XwNAU

  2. Ghoorib.com | Contoh Percakapan Bahasa Arab 2 Orang Tentang Rumah dan Kebun

    Great – I should definitely pronounce, impressed with your website. I had no trouble navigating through all tabs and related info ended up being truly easy to do to access. I recently found what I hoped for before you know it at all. Quite unusual. Is likely to appreciate it for those who add forums or something, site theme . a tones way for your client to communicate. Excellent task.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *